얼마전 다석 강의록을 사서 읽고 있는데, 선생님의 한글 시조가 분명 맛스럽기는 한데 너무 고어가 많아 잘 읽혀지지가 않습니다..
해설부분을 읽고나면 대강 뜻은 감이 오는데, 고어 자체에 대한 이해가 많이 없으니 막히네요..
..
'손 맞어 드림' 이란 시조에서..
(ㅣ 나가 이마 이 이마 옿에 내 임(힘?) 이(히)마 이마 옿
손수 나린 예수 예수 온갖 수수 이손 잇손
손 맞어 드리올 디림 눈을 맞혀 떨칠가 )
여기서 첫 번째 줄은 도저히 감이 안오네요..
혹시 설명과 함께 약간 현대식으로 풀어 써주실 분 있으시면
부탁드립니다..
..큰 도움이 될 것 같습니다..
감사합니다..^^..
해설부분을 읽고나면 대강 뜻은 감이 오는데, 고어 자체에 대한 이해가 많이 없으니 막히네요..
..
'손 맞어 드림' 이란 시조에서..
(ㅣ 나가 이마 이 이마 옿에 내 임(힘?) 이(히)마 이마 옿
손수 나린 예수 예수 온갖 수수 이손 잇손
손 맞어 드리올 디림 눈을 맞혀 떨칠가 )
여기서 첫 번째 줄은 도저히 감이 안오네요..
혹시 설명과 함께 약간 현대식으로 풀어 써주실 분 있으시면
부탁드립니다..
..큰 도움이 될 것 같습니다..
감사합니다..^^..
선생님 말씀이 해설은 어렵드라도 가능하나 현대어로 번역하는 것은 본 의미가 전달이 되지 않고 번역을 해도 이상하게 되어서
어렵다고 말씀하셨습니다...
그리고 참고적으로 연세대 한국학연구과정(대학원)에서 7월부터 <다석강의>가 1강부터 진행된다고 합니다.장소는 연세대내 무악서당
입니다...자세한 내용은 확인되는 데로 공지사항에 올리도록 하겠습니다....