2016.02.02 08:59

問崇德辨惑

조회 수 953 추천 수 0 댓글 1
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

子張(자장): 자장이

問崇德辨惑(문숭덕변혹)한 대: 덕을 높이고 의혹을 분별할 것을 물으니

子曰主忠信(자왈주충신)하며: 공자 말씀하시기를, “충과 신을 주로 하여

徙義(사의): 의에 옮기는 것이

崇德也(숭덕야)니라: 덕을 높이는 것이다.”고 하셨다.

愛之(애지): 사랑하면

欲其生(욕기생)하고: 살고자 하고

惡之(오): 싫으면

欲其死(욕기사)하나니: 죽고자 하니

旣欲其生(기욕기생)이요: 이미 살고자 하고

又欲其死(우욕기사): 또 죽고자 하면

是惑也(시혹야): 이것이 미혹한 것이니

誠不以富(성불이부): 진실로 부유함으로 하지 못하니

亦祇以異(역기이이)니라: 또한 다만 달리함으로써 한다

[논어 안연]

 

齊景公(제경공): 제나라의 경공이

有馬千駟(유마천사)하되 : 말 천 사가 있었으나

死之日(사지일): 죽는 날에

民無德而稱焉(민무덕이칭언)이요 : 백성이 덕을 일컬음이 없었고

伯夷叔齊(백이숙제): 백이와 숙제는

餓于首陽之下(아우수양지하)하되 : 수양산 아래에서 굶주려 죽었으나

民到于今稱之(민도우금칭지)하나니라 : 백성이 이제까지 일컫는다.

[논어 계씨]

(1957.9.04)


注) 해석은 일지의 내용이 아니고 게시자가 붙인 내용입니다.

     

 

   
?
  • ?
    박우행 2016.02.02 20:50
    惡之에서 악을 미워할 오로 읽어야 합니다. 駟는 네 마리 말이 끄는 수레를 말합니다. 그러므로 말 사천 마리로 해석해야 합니다.

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
22 지금 여기 이 곳에서... 정성국 2009.06.06 1060
21 아들이 환함으로 아버... 박영찬 2009.05.26 854
20 執一含三 會三歸一~ ... 정성국 2009.04.09 1037
19 죽음의 쏘는것은 아픔... 박영찬 2009.03.31 1172
18 말씀에서 말슴을말아 ... 박영찬 2009.03.25 992
17 ㄴ.ㄱ ㅅ지 기 잇다... 박영찬 2009.02.11 1431
16 매일 매일 솟나리 다... 르노 2009.01.13 1001
15 { 참전계경 參佺戒經... 정성국 2009.01.12 1144
14 오늘은 예수그리스도의 탄생을 기뻐하는... 르노 2008.12.26 1215
13 오늘도 한마디 테스트 3 관리자 2008.06.27 1005
12 오늘도 한마디 두번째 글 입니다.. 관리자 2008.06.26 1028
11 오늘도 한마디 테스트 입니다 관리자 2008.06.26 1593
10 허공 박영찬 2008.04.16 1806
9 아이리쉬 축복 기도 정성국 2008.02.13 1186
8 짧은 넋두리 강종은 2007.11.08 1401
7 천수경(참 제업장) 정성국 2007.06.10 1282
6 敬神 정성국 2007.04.11 1041
5 참誠 정성국 2007.01.04 1107
4 인仁 정성국 2007.01.02 1075
3 논어단상 박영찬 2006.09.13 831
Board Pagination Prev 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Next
/ 15
XE Login